Πρέπει να καθορίσει τον σκοπό και τον τελικό αποδέκτη της μετάφρασης, να παρέχει καθαρά και πλήρη αρχεία μαζί με τυχόν γλωσσάρια ή ειδικές οδηγίες, να διευκρινίσει αν απαιτείται επίσημη μετάφραση και την επιθυμητή μορφή παράδοσης για καλύτερο αποτέλεσμα.
ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ & ΟΦΕΛΗ ΤΗΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ
Μεταφράσεις για τον φαρμακευτικό κλάδο βάσει των προδιαγραφών του Ε.Ο.Φ., καθώς και ευρωπαϊκών και παγκόσμιων φορέων υγείας
Ειδικευόμαστε σε μια ευρεία γκάμα θεματικών τομέων, όπως εμπορικές, ιατρικές, νομικές, τεχνικές, χρηματοοικονομικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις.
Εξασφαλίζουμε υψηλή απόδοση κειμένων, μέσα από πιστοποιημένους μεταφραστές με εμπειρία στον χρηματοοικονομικό τομέα.
Οι μεταφράσεις οικονομικών κειμένων που έχω ολοκληρώσει ενδεικτικά περιλαμβάνουν τα εξής:
Η ιστοσελίδα μας χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγησή σας
Η εταιρία μας απασχολεί καταρτισμένους μεταφραστές όλων των γλωσσών και των ειδικοτήτων.
Βιβλιοδεσίες (σύρραψη, πλαστικό & μεταλλικό σπιράλ, θερμοκόλληση check here & περιμετρική βιβλιοδεσία) -
Όλα έγιναν πολύ γρήγορα και ορθά! Είμαι πολύ ευχαριστημένη. Ακόμα και ένα πρόβλημα σχετικά με τον τρόπο πληρωμής, λύθηκε άμεσα! Τους συνιστώ ανεπιφύλακτα!
Ποια Έγγραφα Μεταφράζονται Συχνότερα Στον Οικονομικό Τομέα
Οι μεταφράσεις οικονομικών κειμένων απαιτούν πολύ περισσότερα από καλή γνώση δύο γλωσσών. Χρειάζονται ορολογική ακρίβεια, συνέπεια σε αριθμούς και μορφοποίηση, κατανόηση του σκοπού του εγγράφου και, συχνά, γνώση των διαδικαστικών απαιτήσεων του φορέα που θα το παραλάβει.
▸ Επίσημη Μετάφραση & Επικύρωση από ΔικηγόροΔΗΜΟΦΙΛΕΣΤΕΡΗ
Αυτό που πρέπει να προσέξουμε ιδιαίτερα στη μετάφραση δημόσιου εγγράφου είναι εάν έχουν μεταγραφεί σωστά τα απαραίτητα στοιχεία προτού σφραγιστεί επίσημα το έγγραφο από τον/την μεταφραστή/ια.